Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 24, 16


Den Nye Aftale
»Når det sker, skal de der bor i Judæa, flygte op i bjergene.
1992
Når i derfor ser Ødelæggelsens Vederstyggelighed, som der er talt om ved profeten Daniel, stå på hellig grund ? den, der læser dette, skal mærke sig det! ?
1948
så skal de, der er i Judæa, flygte ud i bjergene;
Seidelin
så skal de, som er i Judæa, flygte ud i bjergene.
kjv dk
Så lad dem som er i Judæa flygte op i bjergene:
1907
da skulle de, som ere i Judæa, fly ud på Bjergene;
1819
16. da flye paa Bjergene, hvo, som er i Judæa;
1647
Da fly sig op paa Biergene / hvo som er i Judæa.
norsk 1930
16 da må de som er i Judea, fly til fjells,
Bibelen Guds Ord
da må de som er i Judea, flykte opp til fjellene.
King James version
Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

svenske vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4
24:3 - 21 DA 628-30; GC 393
24:3 - 30 TMK 81.4
24:15, 16 Mar 180.1
24:15 - 18 GC 26, 30, 37; 5T 464
24:15 - 20 GC 393   info