Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 2, 7


1992
Da formede Gud Herren mennesket af jord og blæste livsånde i hans næsebor, så mennesket blev et levende væsen.
1931
Da dannede Gud Herren mennesket af agerjordens muld og blæste livsånde i hans næsebor, så at mennesket blev et levende væsen.
1871
Og Gud Herren dannede Mennesket af Støv af Jorden og blæste Livets Aande i hans Næse; og Mennesket blev til en levende Sjæl.
1647
Oc Gud HErren hafde giort Mennisket (af) Støf / af Jord / oc blæst en lefvende Aand i hans Næse / oc Mennisket blef til en lefvendis Siel.
norsk 1930
7 Og Gud Herren dannet mennesket av jordens muld og blåste livets ånde i hans nese; og mennesket blev til en levende sjel.
Bibelen Guds Ord
Og Herren Gud formet mennesket av jordens støv, og Han blåste livets ånde inn i hans nesebor. Og mennesket ble en levende sjel.
King James version
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

svenske vers