Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 1, 14 |
1992 Gud sagde: "Der skal være lys på himmelhvælvingen til at skille dag fra nat. De skal tjene som tegn til at fastsætte festtider, dage og år, | 1931 Derpå sagde Gud: »Der komme lys på himmelhvælvingen til at skille dag fra nat, og de skal være til tegn og til fastsættelse af højtider, dage og år | ||
1871 14 Og Gud sagde: Der vorde Lys paa Himmelens udstrakte Befæstning, at gøre Skilsmisse imellem Dagen og imellem Natten; og de skulle være til Tegn og til bestemte Tider og til Dage og Aar. | 1647 Oc Gud sagde : Vorde Lius paa Himmelens udstrackte Befæstning / ad giøre skilsmis imedlem Dagen oc imedlem Natten / oc de skulle være til Tegn oc til bestemte Tjder / oc til Dage oc Aar : | ||
norsk 1930 14 Og Gud sa: Det bli lys på himmelhvelvingen til å skille dagen fra natten! Og de skal være til tegn og fastsatte tider og dager og år. | Bibelen Guds Ord Så sa Gud: "Det skal bli lys på himmelhvelvingen for å skille dagen fra natten. De skal være til tegn og de skal angi årstider, dager og år. | King James version And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: |