Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 2, 8


Den Nye Aftale
Skriv til englen for menigheden i Smyrna: Sådan siger den der er den første og den sidste, ham der døde og blev levende igen:
1992
Og skriv til englen for menigheden i Smyrna: Dette siger den første og den sidste, han som var død og blev levende:
1948
Og skriv til menighedens engel i Smyrna: »Dette siger den første og den sidste, han, som var død og blev levende:
Seidelin
Til Englen for Smyrna-menigheden skal du skrive: "Således siger han, som er den Første og den Sidste, han, som blev en død og blev levende:
kjv dk
Og skriv til kirkens engel i Smyrna; Disse ting siger den første og den sidste, som var død, og er i live;
1907
Og skriv til Menighedens Engel i Smyrna: Dette siger den første og den sidste, han, som var død og blev levende:
1819
8. Og skriv i Menighedens Engel i Smyrna: dette siger den Første og den Sidste, han, som var død og er bleven levende:
1647
Oc skrif til den Meenighedens Engel i Smyrna / Disse ting siger den Første oc den Sidste / som var død / oc er blefven lefvendis:
norsk 1930
8 Og skriv til engelen for menigheten i Smyrna: Dette sier den første og den siste, han som var død og er blitt levende:
Bibelen Guds Ord
Og skriv til engelen for menigheten i Smyrna: Dette sier Den Første og Den Siste, Han som var død, og ble levende:
King James version
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

svenske vers      


2 1MCP 157, 316.1; RY 156.2; TSB 88.4, 139.2
2:8 DA 194; GW 13   info