Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Åbenbaringen 1, 18


Den Nye Aftale
og den levende. Engang var jeg død, men nu lever jeg i al evighed, og det er mig der har nøglerne til døden og dødsriget.
1992
og den, som lever: Jeg var død, og se, jeg lever i evighedernes evigheder, og jeg har nøglerne til døden og dødsriget.
1948
»Frygt ikke! Jeg er den første og den sidste og den, som lever; og jeg var død, men se, jeg lever i evighedernes evigheder, og jeg har Dødens og Dødsrigets nøgler.
Seidelin
'Vær ikke bange! Det er mig! Jeg er den Første, jeg er den Sidste, og jeg er den Levende; jeg blev en død, men se, jeg er den Levende, jeg lever i Evighedernes Evigheder, jeg har nøglerne til Døden, nøglerne til Dødsriget.
kjv dk
Jeg er han der lever, og var død; og, læg mærke til, jeg er i live for altid, Amen; og har nøglerne til helvede og døden.
1907
Frygt ikke! Jeg er den første og den sidste og den levende; og jeg var død, og se, jeg er levende i Evighedernes Evigheder, og jeg har Dødens og Dødsrigets Nøgler.
1819
18. frygt ikke! Jeg er den Første og den Sidste og de Levende; og jeg var død, og see, jeg er levende i al Evighed! Amen. Og jeg har Helvedets og Dødens Nøgler.
1647
Oc den Lefvende / Oc jeg var død / oc see / Jeg er lefvendes i alle ævighed / Amen. Oc jeg hafver Helfvedis oc Dødsens Nøgle.
norsk 1930
18 Frykt ikke! jeg er den første og den siste og den levende; og jeg var død, og se, jeg er levende i all evighet. Og jeg har nøklene til døden og til dødsriket.
Bibelen Guds Ord
Jeg er Han som lever og var død, og se, Jeg er levende i all evighet. Amen. Og Jeg har nøklene til Dødsriket og til Døden.
King James version
I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.

svenske vers      


1 7BC 953-6
1:9 - 20 AA 581-6; MM 37; SL 49-50, 77-8; 7BC 953-6; 5T 752
1:13 - 18 4BC 1173   info