Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Johannes brev 1, 12


Den Nye Aftale
Alle taler godt om Demetrius der har brevet med til dig. Hans tro på sandheden er en anbefaling i sig selv. Jeg anbefaler ham også, og du ved at jeg taler sandt.
1992
Demetrios har fået et godt vidnesbyrd af alle, ja, af sandheden selv; vi giver ham samme vidnesbyrd, og du ved, at vort vidnesbyrd er sandt.
1948
Demetrius får et godt vidnesbyrd af alle, ja, af sandheden selv; også vi giver ham det, og du ved, at vort vidnesbyrd er sandt.
Seidelin
Du Elskede, tag ikke efter det onde, men efter det gode; den, som gør det gode, er af Gud, og den, som gør det onde, har ikke skuet Gud.
kjv dk
Demetrius har en god beretning om alle mænd, og om sandheden denselv: ja, og også vi aflægger optegnelse; og I ved at vor optegnelse er sand.
1907
Demetrius har et godt Vidnesbyrd af alle og af Sandheden selv; også vi vidne, og du ved, at vort Vidnesbyrd er sandt.
1819
12. Demetrius har et godt Vidnesbyrd af Alle og af Sandheden selv; ogsaa vi vidne, og I vide, at vort Vidnesbyrd er sandt.
1647
Demetrio er gifvet Vidnisbyrd af alle / oc af Sandheden self: Men vi vidne ocsaa: Oc I vide / ad vort Vidnisbyrd er sandt.
norsk 1930
12 Demetrius har godt lov av alle, og av sannheten selv; men også vi gir ham godt vidnesbyrd, og du vet at vårt vidnesbyrd er sant.
Bibelen Guds Ord
Demetrius får et godt vitnesbyrd fra alle og fra selve sannheten. Også vi vitner, og dere vet at vårt vitnesbyrd er sant.
King James version
Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.

svenske vers      


1 8T 241-2 (3TT 245)   info