Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Andet Johannes brev 1, 1


Den Nye Aftale
Til dronningen blandt menigheder og hendes børn. Fra menighedernes vejleder. Jeg holder meget af jer fordi I tror på sandheden. Det er ikke kun mig der holder af jer, det gør alle der kender og tror på sandheden.
1992
Fra den ældste. Til den udvalgte frue og hendes børn, som jeg - og ikke jeg alene, men alle, som har lært sandheden at kende - i sandhed elsker
1948
Den ældste sender hilsen til den udvalgte frue og hendes børn, som jeg elsker i sandhed, og ikke jeg alene, men også alle andre, som har lært sandheden at kende.
Seidelin
Fra Den Ærværdige til Den Højædle Frue, og til hendes Børn, som jeg elsker i Sandhed - og ikke jeg alene, det gør alle, som er kommet til erkendelse af Sandheden,
kjv dk
Den ældste til den valgte dame og hendes børn, hvem jeg elsker i sandheden; og ikke kun jeg, men også alle de der har kendt sandheden;
1907
Den Ældste til den udvalgte Frue og hendes Børn, som jeg elsker i Sandhed, og ikke jeg alene, men også alle, som have erkendt Sandheden,
1819
1. Den Ældste til den udvalgte Frue og hendes børn, hvilke jeg elsker i Sandhed, og ikke jeg alene, men og Alle, som have erkjendt Sandheden,
1647
Den anden S. Johannis Epistel. I. Capitel. DEn ÆLdste / Til den udvalde Frue / oc hendis Børn / hvicke jeg elsker / i Sandheden / Oc icke jeg alleene / Men oc alle / som hafve oc kiendt Sandhed:
norsk 1930
1 Den eldste - til den utvalgte frue og hennes barn, som jeg elsker i sannhet, og ikke bare jeg, men og alle som har lært sannheten å kjenne,
Bibelen Guds Ord
Den eldste, til den utvalgte frue og hennes barn, som jeg i sannhet elsker, og ikke bare jeg, men også alle de som har lært sannheten å kjenne,
King James version
The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;

svenske vers      


1 8T 241-2 (3TT 245)   info