Forrige vers Næste vers |
Andet Peters brev 1, 10 |
Den Nye Aftale Derfor, kære brødre, skal I stå fast på at Gud har udvalgt jer. Hvis I gør det, vil I aldrig snuble, | 1992 Derfor, brødre, skal I arbejde med endnu større iver på at befæste jeres kaldelse og udvælgelse; gør I det, vil I aldrig snuble. | 1948 Derfor, brødre, skal I så meget mere stræbe efter at gøre jeres kaldelse og udvælgelse urokkelig; thi når I gør det, vil I aldrig snuble; | |
Seidelin Dette må tilskynde jer, Brødre, til at samle alle kræfter om at gøre jeres kaldelse og udvælgelse til en urokkelig kendsgerning. Gør I det, vil det aldrig times jer at snuble; | kjv dk Derfor snarere, brødre, vær omhyggelige med at gøre jeres kald og valg sikkert: for hvis I gør disse ting, skal i aldrig falde: | ||
1907 Derfor, Brødre! gører eder des mere Flid for at befæste eders Kaldelse og Udvælgelse; thi når I gøre dette, skulle I ingen Sinde støde an. | 1819 10. Derfor, Brødre! anvender des mere Flid at befæste Eders Kald og Udvælgelse; thi naae I gjøre dette, skulle I ikke nogensinde støde an. | 1647 Derfor / Brødre / giører dis meere fljd / ad stadfæste eders Kald oc udvællelse. Thi ad giøre I dette / da skulle I icke snuble / | |
norsk 1930 10 Derfor, brødre, legg enn mere vinn på å gjøre eders kall og utvelgelse fast! for når I gjør disse ting, da skal I ingensinne snuble; | Bibelen Guds Ord Derfor, brødre, skal dere være enda mer ivrige etter å gjøre deres kall og utvelgelse fast. For hvis dere gjør alt dette, skal dere aldri noen sinne snuble. | King James version Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall: |
1 AA 529-33; 7BC 942-4; 1SM 148 1:1-11 AA 531-3; 2T 471-2 (1TT 266) 1:5 6-10 CW 167; GC 470; MYP 116 1:5-11 CT 15 1:10 6BC 1079, 1114;. 7BC 930 –1 CS 225- EW 58 (SD 342); FE 119, 126, 251; 1T 503, 710; 2T 145; 5T 331, 353; 6T 304; 9T 187 (3TT 384); TM 103, 453; WM 317 1:10,11 7BC 950; PP 207-8; SL 94- 1SM 379 6T 147; 9T 191-2 (3TT 387-8) info |