Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jakobs brev 5, 12


Den Nye Aftale
Men frem for alt, kære brødre, må I ikke sværge, hverken ved himlen eller jorden eller noget som helst andet. Sig bare ja når I mener ja, og nej når I mener nej. På den måde undgår I at blive dømt.
1992
Frem for alt, mine brødre, sværg ikke, hverken ved himlen eller ved jorden, eller nogen anden ed; men jeres ja skal være et ja, og jeres nej skal være et nej, for at I ikke skal hjemfalde til dom.
1948
Fremfor alt, mine brødre! sværg ikke, hverken ved Himmelen eller ved jorden ej heller nogen anden ed; men lad jeres »ja« være »ja«, og jeres »nej« være »nej«, for at I ikke skal hjemfalde til dom.
Seidelin
Fremfor alt, kære Brødre, I må ikke aflægge ed, hverken ved Himmelen eller ved Jorden eller ved noget andet. Jeres ja skal være ja, og jeres nej skal være nej, for at I ikke skal hjemfalde til dom.
kjv dk
Men over alle ting, mine brødre, sværg ikke, hverken ved himlen, heller ikke ved jorden, eller ved noget andet løfte: men lad jeres ja være ja; og jeres nej, nej; for ikke at I falder ind i fordømmelse.
1907
Men for alting, mine Brødre! sværger ikke, hverken ved Himmelen eller ved Jorden eller nogen anden Ed; men eders Ja være Ja, og Nej være Nej, for at I ikke skulle falde under Dom.
1819
12. Men for Alting, mine Brødre! sværger ikke, hverken ved Himmelen eller ved Jorden eller nogen anden Ed; men Eders Ja være Ja, og Nei være Nei, at I skulle ikke falde under Dommen.
1647
Men for alting / mine Brødre / sværer icke / hvrecken ved himmelen, eller ved Jorden / ey heller med nogen anden Eed: men eders Ja være Ja / oc Ney / Ney / pa det j skulde icke falder under Dommen.
norsk 1930
12 Men fremfor alt, mine brødre, sverg ikke, hverken ved himmelen eller ved jorden eller nogen annen ed! men eders ja være ja, og eders nei være nei, forat I ikke skal falle under dommen!
Bibelen Guds Ord
Men framfor alt, mine brødre, sverg ikke, verken ved himmelen eller ved jorden, heller ikke skal dere sverge ved noe annet. Men la deres "ja" være "ja", og deres "nei" være "nei", for at dere ikke skal falle under dommen.
King James version
But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.

svenske vers      


5 2SG 143   info