Forrige vers Næste vers |
Hebræerbrevet 9, 17 |
Den Nye Aftale Det får det først når han er erklæret død. | 1992 et testamente får jo først betydning ved dødsfald, da det ikke har nogen som helst virkning, så længe han, som oprettede det, lever. | 1948 Thi et testamente bliver først gyldigt ved død, da det aldrig træder i kraft, så længe han, der har oprettet det, lever. | |
Seidelin Pagten er nemlig en arvepagt, og den nødvendige forudsætning for, at en arv kan tiltrædes, er arveladerens død. Efter denne kan intet i Testamentet ændres, og først da træder det i kraft. | kjv dk For et testamente træder i kraft efter mænd er døde: ellers er det uden styrke overhovedet mens testatoren lever. | ||
1907 Thi en Arvepagt er urokkelig efter døde, da den ingen Sinde træder i Kraft, medens den, som har oprettet den, lever. | 1819 17. Thi et Testament bliver først gyldigt ved Døden, efterdi det endnu ikke har Kraft, medens han lever, som gjorde det. | 1647 thi et Testament er stadfæst paa de Døde / efterdi det hafver endnu icke mact / den stund hand lefver / som giorde Testamentet. | |
norsk 1930 17 for et testament kommer først til å gjelde efter døden, da det aldri har kraft så lenge den lever som oprettet det. | Bibelen Guds Ord For et testamente kommer først til å gjelde ved død, for det trer aldri i kraft så lenge den som satte det opp, er i live. | King James version For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth. |
9 8T 284-5 info |