Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Timotiusbrev 4, 16


Den Nye Aftale
Tænk grundigt over hvordan du lever og underviser. Hvis du ikke giver op, vil du frelse både dig selv og alle der lytter til dig.
1992
Giv agt på dig selv og på den undervisning, du giver, hold fast ved det; for når du gør det, bliver du til frelse både for dig selv og for dem, der hører på dig.
1948
Giv nøje agt på dig selv og din lærergerning; hold trolig ud dermed. Gør du det, vil du frelse både dig selv og dine tilhørere.
Seidelin
Hold øje med dig selv, hold øje med vor lære; bliv ved! Gør du det, vil du blive til frelse både for dig selv og for dine tilhørere.
kjv dk
Pas på digselv, og på doktrinen; fortsæt i dem: for ved at gøre det skal du frelse både digselv, og dem som hører på dig.
1907
Giv Agt på dig selv og på Undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette,skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig.
1819
16. Giv Agt paa dig selv og paa Lærdommen; hold ved dermed; thi naar du gjør dette, skal du frelse baade dig selv og dem, som høre dig.
1647
Gif act paa dig self / oc paa Lærdommen / blif stadig i disse Styrcker. Thi naar di giør det / da skalt du frelse baade dig self / oc dem som høre dig.
norsk 1930
16 Gi akt på dig selv og på læren, hold ved med det! for når du det gjør, da skal du frelse både dig selv og dem som hører dig.
Bibelen Guds Ord
Gi nøye akt på deg selv og på læren! Bli ved i det, for når du gjør det, skal du frelse både deg selv og dem som hører deg.
King James version
Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.

svenske vers      


4:12-16 7BC 918; GW 124-5;21 504-5 642-3;4T 440;5 524, 593(2TT 234-5)

4:16 7BC 916;FE 107;GW 104-5; 5T 160 591(2TT 232);61 330(CM 58;2TT 546);TM 292   info