Forrige vers Næste vers |
Første Tessalonikerbrev 5, 12 |
Den Nye Aftale Kære brødre, husk at sætte pris på jeres ledere, der arbejder hårdt og fortæller jer hvordan I skal leve. | 1992 Brødre, vi beder jer om at skønne på dem, der slider iblandt jer og står i spidsen for jer i Herren og vejleder jer. | 1948 Vi beder jer, brødre! om at skønne på dem, der gør et slidsomt arbejde iblandt jer og er jeres forstandere i Herren og retleder jer. | |
Seidelin Kære Brødre, så beder vi jer om, at I må have forstand til at værdsætte dem, der arbejder så ihærdigt blandt jer, de, som forstår og vejleder menigheden. | kjv dk Og vi bønfalder jer, brødre, til at kende dem som arbejder blandt jer, og som er over jer i Herren, og formaner jer; | ||
1907 Men vi bede eder, Brødre! at I skønne på dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og påminde eder, | 1819 12. Men vi bede Eder, Brødre! at i skjønne paa dem, som arbeide iblandt Eder og ere Eders Forstandere i Herren og paaminde Eder, | 1647 Men vi bede eder / brødre / ad i ville kiende dem som arbeyde iblant eder / oc ere eders Forstandere i HErren / oc formane eder: | |
norsk 1930 12 Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder, | Bibelen Guds Ord Og vi ber dere innstendig, brødre, om å anerkjenne dem som arbeider blant dere, de som er deres forstandere i Herren og som oppmuntrer dere. | King James version And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you; |
5:8-13 AA 260-1 info |