Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Filipperbrevet 2, 26


Den Nye Aftale
Men han savner jer alle sammen, og han er urolig over at I har hørt om hans sygdom.
1992
Han har nemlig længtes efter jer alle og været urolig, fordi I havde hørt, at han var syg.
1948
Han længes nemlig efter jer alle og er urolig, fordi I har hørt, at han var blevet syg.
Seidelin
han går nu og længes så meget efter jer alle og er helt ude af det, fordi I har fået at vide, at han var syg.
kjv dk
For han længes efter jer alle, og var fuld at tunghed, fordi at I havde hørt at han havde været syg.
1907
efterdi han længtes efter eder alle og var såre ængstelig, fordi I havde hørt, at han var bleven syg.
1819
26. efterdi han forlængtes efter Eder alle og var svarligen bekymret, fordi I havde hørt, at han var syg.
1647
Efterdi hand forlengtis efter eder alle / oc var faarligen bekymred / fordi ad I hafde hørt / ad hand var siug.
norsk 1930
26 da han lengtes efter eder alle og var urolig i hu fordi I hadde hørt at han var blitt syk.
Bibelen Guds Ord
siden han lengtet etter dere alle og var bekymret fordi dere hadde hørt at han var syk.
King James version
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.

svenske vers      


2:25-30 AA 479   info