Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 12, 26


Den Nye Aftale
Hvis det gør ondt i en enkelt del af kroppen, gør det ondt i hele kroppen, og hvis en enkelt del bliver fremhævet, så bliver alle de andre glade på dens vegne.
1992
Lider én legemsdel, så lider også alle de andre. Bliver én legemsdel hædret, så glæder også alle de andre sig.
1948
Når ét lem lider, lider alle lemmerne med; når ét lem bliver hædret, glæder alle lemmerne sig med.
Seidelin
Lider en del af legemet, så er alle dets dele lidende; hædres en del af legemet, glæder alle dets dele sig.
kjv dk
Og hvis et lem lider, lider alle lemmerne med det; eller hvis et lem bliver æret, jubler alle lemmerne med det.
1907
og hvad enten eet Lem lider, lide alle Lemmerne med, eller eet Lem bliver hædret, glæde alle Lemmerne sig med.
1819
26. saa at, enten eet Lem lider lide alle Lemmerne med, eller eet Lem bliver holdet i Ære, glæde alle Lemmerne sig med.
1647
Oc, enten een Lem ljder / da ljde alle Lemmerne med / eller een Lem blifver holden i ære / da glæde alle Lemmerne sig med.
norsk 1930
26 Og om ett lem lider, da lider alle lemmene med, og om ett lem hedres, da gleder alle lemmene sig med.
Bibelen Guds Ord
Og om ett lem lider, lider alle lemmene sammen med det. Eller om ett lem blir æret, gleder alle lemmene seg sammen med det.
King James version
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.

svenske vers      


6BC 1090;3T 446 AA 317-8; 4T 128;5T 279; 6T 288(CH 513; ChS 134;2TT 526)7T 174;TM 500;WM 122-3

7T 292;WM 23-4   info