Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 11, 10


Den Nye Aftale
Derfor skal kvinden dække sit hoved til så englene kan se at hun tilhører en anden.
1992
Derfor må kvinden af hensyn til englene have noget på hovedet som tegn på myndighed.
1948
Derfor bør kvinden have et myndighedstegn på hovedet for englenes skyld.
Seidelin
derfor er kvinden nødt til at have en beskyttende myndighed over sit hoved af hensyn til englene.
kjv dk
Af denne grund bør kvinden ha’ myndighed på hendes hoved på grund af engle.
1907
Derfor bør Kvinden have et Ærbødighedstegn på Hovedet for Englenes Skyld.
1819
10. Derfor bør Kvinden have Ærbødighedstegn paa Hovedet for Englenes Skyld.
1647
Derfor skal Qvinden hafve en Mact paa Hofvedet / for Englenes skyld.
norsk 1930
10 Derfor bør kvinnen ha et undergivenhets-tegn på sitt hode for englenes skyld.
Bibelen Guds Ord
Derfor skylder kvinnen å ha en myndighet på hodet, for englenes skyld.
King James version
For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.

svenske vers