Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 11, 31 |
Den Nye Aftale Nu er det jøderne der er ulydige – som sagt for at I kunne få tilgivelse – og de vil også blive tilgivet. | 1992 sådan er de nu også blevet ulydige som følge af den barmhjertighed, som er vist jer, for at også de kan finde barmhjertighed. | 1948 således er også disse nu blevet ulydige, for at også de må få barmhjertighed som følge af den barmhjertighed, der er blevet jer til del. | |
Seidelin således er det nu dem, der er blevet ulydige takket være den barmhjertighed, I har mødt, og netop derved vil de så selv finde barmhjertighed. | kjv dk På samme måde har også disse nu ikke troet, at gennem jeres barmhjertighed må de også modtage barmhjertighed. | ||
1907 således bleve også disse nu ulydige, for at også de måtte få Barmhjertighed ved den Barmhjertighed, som er bleven eder til Del. | 1819 31. saaledes ere og disse nu blevne ulydige ved den barmhjertithed som Eder er vederfaren, at ogsaa de maatte faae Barmhjertighed. | 1647 Saa ere oc disse nu blefne ulydige / ved den Barkhiertighed som eder er vederfaren / ad de kunde oc faa Barmhiertighed. | |
norsk 1930 31 så har også disse nu vært ulydige, forat de også skal få miskunn ved den miskunn som er blitt eder til del; | Bibelen Guds Ord slik har også disse andre nå vært ulydige, for at også de skal få miskunn ved den miskunn som er vist dere. | King James version Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy. |
AA 375-9 info |