Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 9, 24


Den Nye Aftale
Det er os det drejer sig om. Gud har fundet sine udvalgte både blandt jøder og ikke jøder.
1992
Dertil kaldte han også os, ikke kun blandt jøder, men også blandt hedninger
1948
Og til at være sådanne kaldte han også os, ikke alene dem af jødisk, men tillige dem af hedensk æt,
Seidelin
og som han også har kaldet - og det er os, det drejer sig om, ikke bare dem af os, der er fødte Jøder, men også dem, der er hedninger
kjv dk
Selv os, som han har kaldet, ikke kun af Jøder, men også af Hedninger?
1907
Og hertil kaldte han også os, ikke alene af Jøder, men også af Hedninger,
1819
24. hvilke han og kaldte, os nemlig, ikke alene af Jøder, men ogsaa af Hedninger!
1647
Hvilcke hand oc kaldede / (som er) os / icke alleeniste af Jøder / men ocsaa af Hedninge.
norsk 1930
24 Og til å bli slike kalte han også oss, ikke bare av jøder, men også av hedninger,
Bibelen Guds Ord
Til slike kar kalte han også oss, ikke bare av jødene, men også av hedningene.
King James version
Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?

svenske vers      


AA 376   info