Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 13, 38


Den Nye Aftale
I skal vide, kære brødre, at det er i kraft af ham at jeres synder kan blive tilgivet. Det I ikke kan blive frikendt for ved hjælp af Loven,
1992
Det skal I altså vide, brødre, at det er ved ham, der forkyndes jer syndsforladelse; og i alt det, hvori I ikke kunne gøres retfærdige ved Moseloven,
1948
Så skal I da vide, brødre, at ved ham forkyndes jer syndernes forladelse;
Seidelin
Altså skal I vide, kære Brødre, at I ved ham får syndsforladelse forkyndt,
kjv dk
Derfor skal I vide, mænd og brødre, at gennem denne mand er prædiket for jer syndernes tilgivelse:
1907
Så være det eder vitterligt, I Mænd, Brødre! at ved ham forkyndes der eder Syndernes Forladelse;
1819
38. Saa være det Eder vitterligt, I Mænd, Brødre! at ved ham kundgjøres Eder Syndernes Forladelse;
1647
Saa være det nu eder vitterligt / j Mænd / Brødre / ad ved denne kundgiøris eder Syndernes Forladelse.
norsk 1930
38 Så være det eder da vitterlig, brødre, at ved ham forkynnes eder syndenes forlatelse,
Bibelen Guds Ord
La det derfor være kjent for dere, brødre, at ved Ham blir syndenes forlatelse forkynt dere.
King James version
Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:

svenske vers      


13:14 - 52 AA 170-6   info