Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 13, 2


Den Nye Aftale
Der kom så mange mennesker ned til ham at han måtte sætte sig ud i en båd og tale til folk derfra mens de stod inde på bredden.
1992
Og store skarer flokkedes om ham, så ham måtte gå om bord og sætte sig i en båd, mens hele skaren stod på bredden.
1948
Og store folkeskarer samlede sig om ham, så han gik ombord i en båd og satte sig, mens hele folkeskaren stod inde på bredden.
Seidelin
En mængde mennesker strømmede sammen om ham, så han gik i en båd og satte sig; hele mængden stod langs bredden,
kjv dk
Og store folkemængder var forsamlede omkring ham, sådan at han gik ombord på et skib, og sad; og hele folkemængden stod på bredden.
1907
Og store Skarer samlede sig om ham, så han gik om Bord i et Skib og satte sig; og hele Skaren stod på Strandbredden.
1819
2. Og meget Folk forsamledes til ham, saa han steg i Skibet og satte sig; og alt Folket stod paa Strandbredden.
1647
Oc der forsamledis meget Folck til hannem / saa ad hand sigede i Skibet / oc sad / oc alt Folcket stod paa Hafsbredden.
norsk 1930
2 og meget folk samlet sig om ham, så at han gikk ut i en båt og satte sig der; og alt folket stod på stranden.
Bibelen Guds Ord
Og store menneskeskarer samlet seg om Ham, så Han gikk om bord i en båt og satte Seg der. Og alt folket stod på stranden.
King James version
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.

svenske vers      


13:1, 2 COL 33-4; DA 333
13:1 - 32 CME 43   info