Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 20, 2 |
Den Nye Aftale og løb hen til Peter og den discipel Jesus elskede. »De har flyttet Jesus, vores herre, fra graven, og vi ved ikke hvor de har lagt ham, « sagde hun. | 1992 Så løber hun hen til Simon Peter og til den anden discipel, ham som Jesus elskede, og siger til dem: »De har flyttet Herren fra graven, og vi ved ikke, hvor de har lagt ham.« | 1948 Så løber hun af sted og kommer til Simon Peter og til den anden discipel, ham, Jesus elskede, og siger til dem: »De har taget Herren bort fra graven, og vi ved ikke, hvor de har lagt ham.« | |
Seidelin Hun løber sin vej og opsøger Simon Peter og den anden discipel, ham, Jesus elskede, og siger til dem: 'De har flyttet Herren ud af graven, og vi ved ikke, hvor de har gjort af ham.' | kjv dk Så hun løber, og kommer til Simon Peter, og til den anden discipel, hvem Jesus elskede, og siger til dem, De har taget Herren ud af gravkammeret, og vi ved ikke hvor de har lagt ham. | ||
1907 Da løber hun og kommer til Simon Peter og til den anden Discipel, ham, hvem Jesus elskede, og siger til dem: "De have borttaget Herren af Graven, og vi vide ikke, hvor de have lagt ham." | 1819 2. Da løb hun og kom til Simon Peter og til den anden Discipel, hvilken Jesus elskede, og sagde til dem: de have borttaget Herren af Graven, og vi vide ikke, hvor de have lagt ham. | 1647 Da løber hun / oc kommer til Simonem petrum / oc til den anden Discipel / hvilcken JEsus elskte / oc siger til dem / De hafve borttaget HErren af Grafven / oc vi vide icke / hvor de lagde hannem. | |
norsk 1930 2 Hun løp da avsted, og kom til Simon Peter og til den andre disippel, han som Jesus elsket, og sa til dem: De har tatt Herren ut av graven, og vi vet ikke hvor de har lagt ham. | Bibelen Guds Ord Da løper hun og kommer til Simon Peter og til den andre disippelen som Jesus elsket, og sier til dem: "De har tatt Herren bort fra graven, og vi vet ikke hvor de har lagt Ham." | King James version Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. |
DA 568, 794(ML 183);MB 129 GC 403 DA 788-9; EW 186-7(SR 234-5) GC 403 AA 539; SL 53 info |