Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Daniels bog 11, 22


1992
Hærstyrker skylles fuldstændig bort foran ham; de bliver knust, og det samme sker med pagtsfyrsten.
1931
Hære bortskylles helt foran ham, også en pagtsfyrste knuses.
1871
Og de oversvømmende Magter skulle oversvømmes af ham og knuses, ogsaa Forbundets Fyrste.
1647
Oc da skulle de Arme som bortskyllede / (lige som en skyllende Flod) bortskyllis for hans Ansict / oc sønderbrydes / end ocsaa Pactens Fyrste.
norsk 1930
22 Og de oversvømmende hærer skal oversvømmes av ham og tilintetgjøres, og likeså forbundsfyrsten;
Bibelen Guds Ord
Framfor ham skal hærer bli skylt over som av en flom og bli knust. Det samme skal skje med paktens fyrste.
King James version
And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.

svenske vers      


PM 313
11 PK 547; 9T 14; WM 136   info