Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 23, 9


1992
Hun fremturede i sit hor, som hun var begyndt på i Egypten ? i hendes ungdom havde de ligget med hende, taget hende på hendes jomfrubryster og overøst hende med hor derfor gav jeg hende i hænderne på hendes elskere, assyrerne, dem hun havde begæret.
1931
Derfor gav jeg hende i hendes elskeres, Assurs sønners, hånd, for hvem hun var i brynde;
1871
Derfor gav jeg hende i hendes Boleres Haand, i Assurs Børns Haand, imod hvilke hun brændte af Kærlighed.
1647
Derfor gaf Jeg hende ofver i hendis Bolers Haand / i de Assyriers Børns Haand / mod hvlcke hun brænde.
norsk 1930
9 Derfor gav jeg henne i hennes elskeres hånd, i Assurs sønners hånd, som hun var optendt av elskov til.
Bibelen Guds Ord
Derfor har Jeg overgitt henne i hånden på hennes elskere, i hånden på Assyrias sønner, dem hun hadde begjær til.
King James version
Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.

svenske vers