Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 17, 23


1992
På Israels højeste-bjerg planter jeg det. Det skal sætte grene og bære frugt, så det bliver et prægtigt træ; alle vingede fugle skal bo i det, i nålehangets skygge skal de bo.
1931
På Israels høje bjerg vil jeg plante den, og den skal skyde grene og bære løv og blive en herlig ceder. Under den skal alle vingede fugle bygge, i dens grenes skygge skal de bo.
1871
Paa Israels høje Bjerg vil jeg plante det, og det skal faa Grene og bære Frugt og blive til et herligt Cedertræ; og alle Haande Fugle lblandt alt det bevingede skulle bo under det, de skulle bo under dets Grenes Skygge.
1647
Paa et høyt oc opført Bierg / paa Jsraels høye Bierg vil Jeg plante det / oc det skal faa Greene oc bære Fruct / oc blifve til et herligt Cedertræ / oc allehonde Fugle skulle boe under det / ad alle honde som fluer / kunde blifve under Greenenes skygge der paa :
norsk 1930
23 På Israels høie fjell vil jeg plante det, og det skal skyte grener og bære frukt og bli til en herlig seder, og alle slags fugler, alt som har vinger, skal bo under det; i skyggen av dets grener skal de bo.
Bibelen Guds Ord
På Israels høye berg skal Jeg plante det. Det skal skyte grener og bære frukt og være en mektig seder. Alle slags fugler skal bo i den. I skyggen av grenene skal de bo.
King James version
In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all fowl of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell.

svenske vers      


17:8 - 23 TDG 342.8   info