Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ezekiels bog 16, 63


1992
Når jeg tilgiver dig, skal du huske alt, hvad du har gjort, så du skammer dig på grund af din skændsel og ikke mere åbner munden, siger Gud Herren.
1931
for at du skal komme det i hu med skam og ikke mere kunne åbne din mund, fordi du blues, når jeg tilgiver dig alt, hvad du har gjort, lyder det fra den Herre Herren.
1871
paa det, at du skal komme det i Hu og blues og ikke ydermere oplade din Mund for din Skams Skyld, idet jeg giver dig Forsoning for alt det, som du har gjort, siger den Herre, Herre.
1647
Paa det du skalt iomme det ihu / oc skamme dig / oc du skalt icke meere opade djn Mund for djn Skændzels skyld / naar Jeg blifver tilfreds med dig / for alt det som du hafver giort / siger den HErre HErre.
norsk 1930
63 forat du skal komme din ferd i hu og blues og ikke mere oplate din munn for din skams skyld, når jeg forlater dig alt det du har gjort, sier Herren, Israels Gud.
Bibelen Guds Ord
for at du skal huske, bli skamfull og aldri mer åpne din munn på grunn av din vanære, når Jeg gir soning for deg for alt du har gjort, sier Herren Gud."
King James version
That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord GOD.

svenske vers      


16:62, 63 COL 161   info