Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 23, 22


Den Nye Aftale
For tredje gang sagde Pilatus til dem: »Hvad er det han har gjort? Jeg kan ikke se at han er skyldig i noget der berettiger til dødsstraf. Derfor løslader jeg ham når han har fået sine pisk. «
1992
For tredje gang spurgte han dem: »Hvad ondt har denne mand da gjort? Jeg har intet fundet hos ham, som kræver dødsstraf, derfor vil jeg løslade ham, når jeg har givet ham en revselse.«
1948
Så sagde han til dem for tredje gang: »Hvad ondt har denne mand da gjort? Jeg har ikke fundet ham skyldig i noget, som kan straffes med døden; derfor vil jeg revse ham og så løslade ham!«
Seidelin
For tredje gang sagde Pilatus til dem: 'Hvad ondt har denne mand da gjort? Jeg har ikke fundet noget som helst, der gør ham skyldig til døden. J eg vil lade ham piske og løslade ham.'
kjv dk
Og han sagde til dem den tredje gang, Hvorfor, hvilket ondt har han gjort? Jeg har ingen årsag fundet til døden i ham: Derfor vil jeg revse ham, og lade ham gå.
1907
Men han sagde tredje Gang til dem: "Hvad ondt har da denne gjort Jeg har ingen Dødsskyld fundet hos ham; derfor vil jeg revse ham og lade ham løs."
1819
22. Men han sagde tredie Gang til dem: hvad Ondt har da denne gjort? Jeg finder ingen Dødsskyld hos ham; derfor vil jeg revse ham og lade ham løs.
1647
Men hand sagde tredie gang til dem / Hvad Ont hafver da denne giort? Jeg finder ingen Døds Sag i hannem: Derfor vil jeg ræfse hannem / oc lade hannem løs.
norsk 1930
22 Da sa han for tredje gang til dem: Hvad ondt har da denne mann gjort? Jeg har ikke funnet nogen dødsskyld hos ham; derfor vil jeg refse ham og så gi ham fri.
Bibelen Guds Ord
Da sa han til dem for tredje gang: "Hvorfor, hva ondt har Han da gjort? Jeg har ikke funnet noen dødsskyld hos Ham. Derfor vil jeg refse Ham og la Ham slippe fri."
King James version
And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.

svenske vers      


23:13 - 25 COL 294; DA 731-40; EW 174-5; 2SM 129-30; 5BC 1105-8; TM 139, 267   info