Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 42, 15 |
1992 så hør nu Herrens ord, I judæere, der er tilbage! Dette siger Hærskarers Herre, Israels Gud: Hvis I virkelig sætter jer for at drage til Egypten og bo der som fremmede, | 1931 så hør nu Herrens ord, Judas rest. Så siger Hærskares Herre, Israels Gud: Hvis i virkelig har i sinde at drage til Ægypten og drager derned for at bo der som fremmede, | ||
1871 Saa hører da nu Herrens Ord, I, som ere overblevne af Juda! saasiger den Herre Zebaoth, Israels Gud: Dersom I vende eders Ansigt imod Ægypten for at komme did, og I kommer for at være der som fremmede, og da skal det Sværd, for hvilket I frygte, naa eder der i Ægyptens Land; og den Hunger, for hvilken I ængstes, skal følge eder i Hælene der i Ægypten, og der skulle I dø. | 1647 Oc nu / derfor hører HErrens Ord / (j som ere) det ofver blefvet af Juda / Saa sagde den HErre Zebaoth / HJsraels Gud / Dersom j jo skicke eders Ansict ad komme til Ægypten / oc j komme hen ad være fremmede der / | ||
norsk 1930 15 så hør nu derfor Herrens ord, I som er blitt igjen av Juda: Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Dersom I setter eder fore å dra til Egypten, og I drar dit for å bo der, | Bibelen Guds Ord da må dere nå høre Herrens ord, Judas rest! Så sier hærskarenes Herre, Israels Gud: Hvis dere virkelig retter ansiktene mot den veien som går til Egypt, og dere drar av sted for å bo der, | King James version And now therefore hear the word of the LORD, ye remnant of Judah; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; If ye wholly set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there; |