Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 42, 11


1992
I skal ikke frygte babylonerkongen, som I nu gør. Frygt ham ikke, siger Herren, for jeg er med jer, jeg frelser jer og redder jer ud af hans hånd.
1931
Frygt ikke for Babels konge, således som i gør, frygt ikke for ham, lyder det fra Herren, thi jeg er med eder for at frelse og redde eder af hans hånd.
1871
frygter ikke for Kongen af Babel, for hvem I frygte, frygter ikke for ham, siger Herren; thi jeg er med eder til at frelse eder og til at, redde eder fra hans Haand.
1647
J skulle icke frycte for Kongen af Babylon / for hvilcken j frycte / J skulle icke frycte for hannem / siger HErren / Thi jeg er hos eder / ad frelse eder / oc ad udfrj eder af hans haand.
norsk 1930
11 Frykt ikke for Babels konge, som I nu frykter for, frykt ikke for ham, sier Herren; for jeg er med eder og vil frelse eder og fri eder av hans hånd.
Bibelen Guds Ord
Frykt ikke for kongen i Babylon, ham dere frykter for. Frykt ikke for ham, sier Herren, for Jeg er med dere for å frelse dere og utfri dere fra hans hånd.
King James version
Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

svenske vers