Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 42, 11 |
1992 I skal ikke frygte babylonerkongen, som I nu gør. Frygt ham ikke, siger Herren, for jeg er med jer, jeg frelser jer og redder jer ud af hans hånd. | 1931 Frygt ikke for Babels konge, således som i gør, frygt ikke for ham, lyder det fra Herren, thi jeg er med eder for at frelse og redde eder af hans hånd. | ||
1871 frygter ikke for Kongen af Babel, for hvem I frygte, frygter ikke for ham, siger Herren; thi jeg er med eder til at frelse eder og til at, redde eder fra hans Haand. | 1647 J skulle icke frycte for Kongen af Babylon / for hvilcken j frycte / J skulle icke frycte for hannem / siger HErren / Thi jeg er hos eder / ad frelse eder / oc ad udfrj eder af hans haand. | ||
norsk 1930 11 Frykt ikke for Babels konge, som I nu frykter for, frykt ikke for ham, sier Herren; for jeg er med eder og vil frelse eder og fri eder av hans hånd. | Bibelen Guds Ord Frykt ikke for kongen i Babylon, ham dere frykter for. Frykt ikke for ham, sier Herren, for Jeg er med dere for å frelse dere og utfri dere fra hans hånd. | King James version Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand. |