Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 11, 10 |
1992 De er vendt tilbage til deres forfædres synd; de nægter at høre mine ord, og de følger andre guder og dyrker dem. Israel og Juda har brudt den pagt, jeg sluttede med deres fædre. | 1931 de er vendt tilbage til deres forfædres misgerninger, de, som vægrede sig ved at høre mine ord og holdt sig til fremmede guder og dyrkede dem; Israels hus og Judas hus har brudt den pagt, jeg sluttede med deres fædre. | ||
1871 De have vendt om til at be ;aa .l f misgerninger som deres Forfædre, der vægrede sig ved at adlyde mine Ord, og de have vandret efter, andre Guder for at tjene dem; Israels Hus og Judas Hus have brudt min Pagt, som jeg gjorde med deres Fædre. | 1647 De hafd vendt om til deres forige Fædres Misgierninger / som icke vilde lyde mine Ord / oc de ginge efter fremmede Guder / ad tiene dem / Jsraels huus oc Juda huus hafver brudit min Pact / som jeg giorde med deres Forfædre. | ||
norsk 1930 10 De har vendt tilbake til sine forfedres misgjerninger, de som ikke vilde høre mine ord, og de har fulgt andre guder og dyrket dem; Israels hus og Judas hus har brutt den pakt som jeg gjorde med deres fedre. | Bibelen Guds Ord De har vendt tilbake til sine forfedres misgjerninger, de som nektet å høre på Mine ord, og de har fulgt andre guder og dyrket dem. Israels hus og Judas hus har brutt Min pakt, den Jeg sluttet med deres fedre. | King James version They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers. |