Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 1, 3


1992
De kom også til ham, dengang Jojakim, Josijas søn, var konge i Juda, og frem til slutningen af Josijas søn Sidkijas ellevte år som konge i Juda, da Jerusalem blev ført i eksil i den femte måned.
1931
og fremdeles i Josias's søns, kong Jojakim af Judas, dage indtil slutningen af Josias's søns, kong Zedekias af Judas, elevte regeringsår, til Jerusalems indbyggere førtes i landflygtighed i den femte måned.
1871
og det kom fremdeles i Jojakims, Josias's Søns, Judas Konges Dage indtil Enden af Zedekiass, Josias's Søns, Judas Konges ellevte Aar, indtil Jerusalem blev ført i Fangenskab i den femte Maaned.
1647
Oc skeede i Joachims / Joslæ Søns / Juda KOngis Tjd / indtil enden paa Zedechiæ / Josiæ Søns / Juda Kongis ellefte Aar / indtil Jerusalem henflytte den femte Maaned.
norsk 1930
3 og siden i de dager da Jojakim, Josias' sønn, var konge i Juda, inntil enden av Judas konge Sedekias', Josias' sønns ellevte år, da Jerusalems innbyggere blev bortført i den femte måned.
Bibelen Guds Ord
De kom også til ham i de dager da Jojakim, Josjias sønn, var konge av Juda, og fram til slutten av det ellevte året Sidkia, Josjias sønn, var konge i Juda, inntil de som bodde i Jerusalem, ble bortført som fanger i den femte måneden.
King James version
It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month.

svenske vers