Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 60, 4


1992
Løft blikket, og se dig omkring: De samles alle og kommer til dig, dine sønner kommer fra det fjerne, dine døtre bæres ved hoften.
1931
Løft øjnene, se dig om, de samles, kommer alle til dig. Dine sønner kommer fra det fjerne, dine døtre bæres på hofte;
1871
Kast dine Øjne trindt omkring og se, de samle sig alle, de komme til dig, dine Sønner komme langvejs fra, og dine Døtre bæres paa Arm.
1647
Opløft dine Øyne trint omkring / oc see : Alle disse hafve forsamlet sig sig / de komme til dig / Dine Sønner skulle komme langt fra / oc dine Døttre opfostres ved Siden.
norsk 1930
4 Løft dine øine og se dig omkring! De samler sig alle sammen, de kommer til dig; dine sønner skal komme fra det fjerne, og dine døtre skal bæres på armen.
Bibelen Guds Ord
Løft dine øyne og se deg omkring: De samler seg alle sammen; de kommer til deg. Dine sønner skal komme langt borte fra, og dine døtre skal hvile på hoften.
King James version
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.

svenske vers      


60 MM 329
60:1 - 4 PK 375
60:1 - 5 GW 28-9
60:3 - 5 HP 313.6   info