Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 51, 13 |
1992 Hvordan kan du glemme Herren, der skabte dig, som spændte himlen ud og grundlagde jorden. Hvordan kan du dagen lang frygte for undenrykkerens rasen? Når han vil til at ødelægge, hvad bliver der da af undenrykkerens rasen? | 1931 at du glemmer Herren, din skaber, der udspændte himlen og grundfæsted jorden, at du altid dagen lang frygter for undertrykkerens vrede. Så snart han vil til at lægge øde, hvor er da undertrykkerens vrede? | ||
1871 og at du glemmer Herren, din Skaber, som udbredte Himmelen og grundfæstede Jorden, og at du frygter stedse den ganske Dag for Undertrykkerens Vrede, naar han bereder sig til at fordærve? men hvor er nu Undertrykkerens Vrede? | 1647 Oc du forglemte HErren / som hafver giort dig / som udbridde Himmelen / oc grundfeste Jorden / Men du fryctede stedze den gandske Dag / for Fortrængernes Grumhed / naar hand tager sig for / ad fordærfve oc hvor (er) Fortrængernes Grumhed? | ||
norsk 1930 13 og at du glemmer Herren, din skaper, som utspente himmelen og grunnfestet jorden, og alltid hele dagen engster dig for undertrykkerens vrede, når han legger pilen til rette for å ødelegge? Hvor er da undertrykkerens vrede? | Bibelen Guds Ord Du glemmer Herren din Skaper, som strakk ut himmelen og grunnfestet jorden. Hver dag har du vært redd hele tiden for undertrykkerens vrede, når han gjorde seg klar til å ødelegge. Hvor er undertrykkerens vrede? | King James version And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor? |
51 2SM 239 51:11 - 16 GC 633 51:12, 13 ARV 8T 114 51:13 DA 20; FE 84; PP 596 info |