Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 30, 33


1992
Der står allerede et ildsted parat, det er beredt for kongen; Herren har gjort bålet dybt og bredt, der er ild og brænde i mængde. Hans ånde er som en strøm af svovl, der sætter det i brand.
1931
Thi for længst står et alter rede mon det og er rejst for molok? Han gjorde dets ildfang dybt og bredt, bragte ild og ved i mængde; Herrens Ånde sætter det i brand som en strøm af svovl.
1871
Thi et Brandsted er alt beredt det er og beredt til Kongen, dybt og vidt; dets Baal har Ild og Ved i Mangfoldighed, Herrens Aande, der er som en Svovlstrøm, antænder det.
1647
Thi Tophthe er tilridt fra i Gaar ja den er ferdig til Kongen / hand giorde den dyb / hand giorde den vjd / dens Bool er Jld oc Træ nock / HErren Aande som antender den / er som en Svofvel Strøm.
norsk 1930
33 For et brandsted er laget i stand for lenge siden; også for kongen er det laget i stand, dypt og vidt; dets bål har ild og ved i mengde; lik en svovelstrøm tender Herrens ånde det i brand.
Bibelen Guds Ord
For Tofet er grunnlagt fra gammelt av. Også for kongen er det beredt. Han har gjort det dypt og vidt. På bålet er det ild og mye ved. Herrens åndepust, lik en strøm av svovel, tenner det i brann.
King James version
For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it.

svenske vers      


30:33 SR 428   info