Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 30, 26


1992
Månens lys bliver som solens, og solens lys bliver syv gange så stærkt, som syv dages lys, den dag Herren læger sit lemlæstede folk og helbreder de sønderslåede.
1931
Månens lys skal blive som solens, og solens lys skal blive syvfold stærkere, som syv dages lys, på hin dag da Herren forbinder sit folks brud og læger dets slagne sår.
1871
Og Maanens Lys skal være som Solens Lys, og Solens Lys skal være syv Fold som de syv Dages Lys, paa den Dag, da Herren forbinder sit Folks Brøst og læger dets Vunders Saar.
1647
Oc Maanens Lius skal være som Solens Lius / oc Solens Lius skal vorde siufuld / som siu Dages Lius / naar HErren skal forbinde sit Folckis Skade / oc læge deres Saars Slag.
norsk 1930
26 Og månens lys skal bli som solens lys, og solens lys skal bli syvfold klarere, som lyset for syv dager, på den dag Herren læger sitt folks skade og forbinder såret av det slag det fikk.
Bibelen Guds Ord
Lyset fra månen skal være som lyset fra solen, og lyset fra solen skal være sju ganger sterkere, som lyset for sju dager, på den dagen da Herren forbinder sårene for Sitt folk og helbreder skadene de fikk da de ble slått.
King James version
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.

svenske vers      


30:26 MH 506; ML 348; 7BC 988; 8T 42   info