Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esajas bog 17, 14


1992
Ved aftenstid kommer rædslen, og før morgen er de borte. Den lod får de, der plyndrer os, den del får de, der røver fra os.
1931
Ved aftenstid kommer rædsel; før morgen gryr, er de borte. Det er vore plyndreres del, det er vore ransmænds lov
1871
Ved Aftenstid se, da er der Forskrækkelse! førend Morgenen kommer, da ere de ikke mere; dette er deres Del, som plyndre os; og deres Lod, som berøve os.
1647
(Act) paa Aftens tjd / oc see / da der Forfærdelse / ja før end Morgenen kommer / da er hand icke der meere. Denne er deres Deel som plyndre os / oc deres Lod / som berøfve os.
norsk 1930
14 Ved aftens tid, se, da er det forferdelse; før morgenen er de ikke mere til. Således går det dem som plyndrer oss, dette er deres lodd som raner hos oss.
Bibelen Guds Ord
Ved kveldstid, se forferdelsen! Før morgenen er de der ikke mer. Dette er deres del som plyndrer oss, og deres lodd som raner oss.
King James version
And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.

svenske vers