Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 16, 11 |
1992 Derfor skælver mit hjerte over Moab som en citer, mit indre over Kir?Heres. | 1931 Derfor bæver mit indre som citren for Moab, mit hjerte for Kir-Heres. | ||
1871 Derfor bruser mit Inderste over Moab som en Harpe, og mit Hjerte over Kir-Heres. | 1647 Ad Glæde oc Fryd skal borttagis fra Charmel / oc mand skal icke fryde sig i Vjngaardene / ey heller raabe glædeligen. Den som traader / skal icke traade Druer i Perserne / rydskriget hafver jeg stillit. | ||
norsk 1930 11 Derfor bruser mitt indre for Moab som en citar, og mitt hjerte for Kir-Heres. | Bibelen Guds Ord Derfor lyder mitt hjerte som en lyre over Moab og hele mitt indre over Kir-Heres. | King James version Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh. |