Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 16, 30


Den Nye Aftale
›Det er ikke nok, ‹ svarede rigmanden. ›Men hvis der kommer en til dem fra de døde, så vil de helt sikkert omvende sig. ‹
1992
Nej, fader Abraham! sagde han, men kommer der en til dem fra de døde, vil de omvende sig.
1948
Han sagde: »Nej, fader Abraham! men kom der en til dem fra de døde, så ville de omvende sig.«
Seidelin
Men den rige mand sagde: "Nej, Fader Abraham, men hvis der var en, der ville drage op til dem fra Dødsriget, så ville de vende om."
kjv dk
Og han sagde, Nej, fader Abraham: men hvis én gik til dem fra de døde, ville de angre.
1907
Men han sagde: Nej, Fader Abraham! men dersom nogen fra de døde kommer til dem, ville de omvende sig.
1819
30. Men han sagde: ak nei, Fader Abraham! men dersom Nogen fra de Døde gik til dem, da omvendte de sig.
1647
Men hand sagde / Ah Ney / Fader Abraham: men der som nogen af de Døde ginge til dem / (da) omvendede de sig.
norsk 1930
30 Men han sa: Nei, fader Abraham! men om nogen fra de døde kommer til dem, da omvender de sig.
Bibelen Guds Ord
Han sa: "Nei, far Abraham. Men hvis noen kommer til dem fra de døde, vil de omvende seg."
King James version
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

svenske vers      


16:19 - 31 COL 260-71; SW 12.1; 1T 539-40; 2T 197; TDG 183; WM 172
16:30, 31 3SM 70   info