Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 23, 8


1992
Den bid, du har spist, må du kaste op igen, og dine venlige ord har du spildt.
1931
Den bid, du har spist, må du udspy, du spilder dine fagre ord.
1871
Din Mundfuld, som du har spist, skal du udspy og have spildt dine liflige Ord.
1647
Din Mund fuld som du hafver ædit / den skalt du udspy / Oc du skalt forderfve dine skiøne Ord.
norsk 1930
8 Den matbit som du har ett, den vil du spy ut, og du har spilt dine vakre ord.
Bibelen Guds Ord
Brødbiten du har spist, kaster du bare opp igjen, og dine vennlige ord er bortkastet.
King James version
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.

svenske vers