Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Ordsprogenes bog 4, 9


1992
Den sætter en yndig krans på dit hoved, den skænker dig en prægtig krone.
1931
den sætter en yndig krans på dit hoved; den rækker dig en dejlig krone.
1871
Ophøj den, saa skal den ophøje dig, naar du tager den i Favn, saa skal den ære dig.
1647
Den skal sætte Naadens Smycke paa dit Hofved : skal beskytte dig med en deylig Krune.
norsk 1930
9 Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone.
Bibelen Guds Ord
På ditt hode skal den sette en yndig krans. En herlighetens krone skal den skjenke deg."
King James version
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.

svenske vers      


4:5 - 9 TDG 253.3   info