Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 89, 11


1992
Du knuste Rahab, han lå dræbt, du splittede dine fjender med din stærke arm.
1931
Du knuste Rahab som en fældet kriger, splitted dine fjender med vældig arm.
1871
Du knuste Rahab, saa den blev som den ihjelslagne, du bortspredte dine Fjender med din stærke Arm.
1647
Du ahffver sønderstøt Rahab / som een der er slagen / du bortspridde dine Fiender med din stærcke Arm.
norsk 1930
11 Du har sønderknust Rahab som en ihjelslått; med din styrkes arm har du spredt dine fiender.
Bibelen Guds Ord
Du har knust Rahab, han ligger som død. Du har spredt Dine fiender med Din sterke arm.
King James version
Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.

svenske vers      


89 CT 457; 3BC 1142
89:11 UL 360.1   info