Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 89, 5 |
1992 Til evig tid grundfæster jeg din slægt, bygger din trone i slægt efter slægt.« Sela | 1931 »jeg lader din sæd bestå for evigt, jeg bygger din trone fra slægt til slægt!« - Sela. | ||
1871 og jeg har bygget din Trone fra Slægt til Slægt. Sela. | 1647 Jeg vil stadfester sin Sæd ævindelig : Oc bygge din Stool for slect oc anden / Sela. | ||
norsk 1930 5 Til evig tid vil jeg grunnfeste ditt avkom, og jeg vil bygge din trone fra slekt til slekt. Sela. | Bibelen Guds Ord "For evig vil Jeg grunnfeste din ætt, og bygge opp din trone fra slekt til slekt." Sela | King James version Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah. |
89 CT 457; 3BC 1142 89:5 - 7 SL 77 89:5 PM 67.3 info |