Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 18, 9


1992
Røg stod ud af hans næse, fortærende ild af hans mund, gløder flammede op fra ham,
1931
Røg for ud af hans næse, fortærende ild af hans mund, gløder gnistrede fra ham.
1871
Der opgik Røg af hans Næse, og Ild af hans Mund fortærede; Gløder gnistrede ud af den.
1647
. Der opgick Damp af hans Næse / oc en Ild fortærede af hans Muld, der blefve Kuul optænde af hannem.
norsk 1930
9 Det steg røk op av hans nese, og fortærende ild fra hans munn; glør brente ut av ham.
Bibelen Guds Ord
Røk steg opp fra Hans nese, og fortærende ild fra Hans munn. Kull ble satt i brann av den.
King James version
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

svenske vers