Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 9, 45


Den Nye Aftale
Men de forstod ikke hvad han mente. Det var en gåde for dem; de vidste ikke hvordan det skulle forstås, og turde ikke spørge ham.
1992
Men de forstod ikke, hvad han sagde; det var skjult for dem, så de ikke kunne fatte det, og de var bange for at spørge ham om dette ord.
1948
Men de forstod ikke den tale, og det var skjult for dem, så de ikke kunne fatte det; dog frygtede de for at spørge ham om det, han havde sagt.
Seidelin
Hvad han mente med disse ord, forstod de ikke, det var tilhyllet for dem, så de ikke kunne fatte det; og de var bange for at spørge ham om det.
kjv dk
Men de forstod ikke dette ordsprog, og det var gemt fra dem, så de ikke forstod det: og de var bange for at spørge ham om ordsproget.
1907
Men de forstode ikke dette Ord, og det var skjult for dem, så de ikke begreb det, og de frygtede for at spørge ham om dette Ord.
1819
45. Men dette Ord forstode de ikke, og det var skjult for dem, saa at de ikke begrebe det, og de frygtede at spørge ham om dette Ord.
1647
Men det ord forstode de icke / oc det var skiult for dem / ad de begreb det icke: Oc de fryctede sig ad spøre hannem om det samme ord.
norsk 1930
45 Men de skjønte ikke dette ord, og det var skjult for dem, så de ikke fattet det, og de fryktet for å spørre ham om dette ord.
Bibelen Guds Ord
Men de forstod ikke dette ordet, og det var skjult for dem, slik at de ikke oppfattet det. Og de var redde for å spørre Ham om hva dette ordet skulle bety.
King James version
But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.

svenske vers      


9:37 - 45 DA 426-31; GC 515   info