Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 9, 3


Den Nye Aftale
»Lad være med at tage noget med jer, « sagde han. »Hverken vandrestav, taske, mad eller penge. Ikke engang ekstra tøj behøver I tage med.
1992
og han sagde til dem: »Tag ikke noget med jer på rejsen, hverken stav eller taske eller brød eller penge, heller ikke to kjortler hver.
1948
og han sagde til dem: »Tag ikke noget med på vejen, hverken stav eller taske eller brød eller penge, ej heller skal nogen have to kjortler.
Seidelin
og han sagde til dem: 'Tag ikke noget med på vejen, hverken stav eller taske, hverken brød eller penge. I må heller ikke have to skjorter.
kjv dk
Og han sagde til dem, Ta’ ingenting for jeres rejse, hverken stave, heller ikke taske, heller ikke brød, heller ikke penge; heller ikke 2 jakker hver.
1907
Og han sagde til dem: "Tager intet med på Vejen, hverken Stav eller Taske eller Brød eller Penge, ej heller skal nogen have to Kjortler.
1819
3. Og han sagde til dem: tager Intet med paa Veien, hverken stave, ei heller Taske, ei heller Brød, ei heller Penge, ei heller skal hver have to Kjortler.
1647
Oc hand sagde til dem / I skulle intet tage med eder paa veyen / hvercken Staf / ey heller Taske / ey heller Brød / ey heller Pendinge / ey heller hver hafve to Kiortle.
norsk 1930
3 Og han sa til dem: Ta ikke noget med på veien, hverken stav eller skreppe eller brød eller penger! heller ikke skal I ha to kjortler hver.
Bibelen Guds Ord
Han sa til dem: "Ta ikke noe med på veien, verken stav eller veske, brød eller penger. Og dere skal ikke ha to kjortler hver.
King James version
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

svenske vers      


9:1 - 5 RC 202.5
9:1 - 6 CT 465; DA 349-58; WM 74   info