Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Esters bog 7, 6


1992
Ester svarede: "En fjende og modstander, den onde Haman dér!" Da blev Haman grebet af rædsel for kongen og dronningen.
1931
Ester svarede: en fjendsk og ildesindet mand, den onde Haman der!« Da blev Haman slaget af rædsel for kongen og dronningen.
1871
Da svarede Kong Ahasverus og sagde til Dronning Esther: Hvo er den, eller hvor er han, som har; taget sig for i sit Hjerte at gøre saaledes?
1647
Oc Esther sagde : Den Fiende oc uven / er denne onde Aman : Oc Aman blef forfærdet for Kongen oc Dronningen.
norsk 1930
6 Ester svarte: En motstander og fiende, denne onde Haman der! Da blev Haman forferdet for kongens og dronningens åsyn.
Bibelen Guds Ord
Ester svarte: "Fienden er en mann, denne onde Haman." Da ble Haman slått av skrekk for kongen og dronningen.
King James version
And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.

svenske vers