Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 5, 39


Den Nye Aftale
Og ingen vil drikke ny vin hvis han først har smagt den gamle, han vil sige den gamle er meget bedre. «
1992
Og ingen, som har drukket gammel vin, vil have en ung, for han siger: Den gamle er bedst.«
1948
Men ingen, som har drukket den gamle vin, vil have den unge; thi han siger: Den gamle er bedst.«
Seidelin
Men ingen, som har vænnet sig til den gamle vin, bryder sig om den unge, han vil sige: Den gamle vin er god nok!'
kjv dk
Ingen mand efter at også ha’ drukket gammel vin ønsker straks ny: for han siger, Den gamle er bedre.
1907
Og ingen, som har drukket den gamle, vil have den unge; thi han siger: Den gamle er god."
1819
39. Og Ingen, som drikker den gamle, vil strax drikke den nye; thi han siger: den gamle er bedre.
1647
Oc der er ingen / som dricker af den Gamle / oc vil strax den Ny / thi hand siger / Den Gamle er bedre.
norsk 1930
39 Og ingen som har drukket gammel vin, har lyst på ny; han sier: den gamle er god.
Bibelen Guds Ord
Og ingen som har drukket gammel vin, vil ha den nye like etterpå. For han sier: Den gamle er best."
King James version
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.

svenske vers      


5:36 - 39 DA 278-80; 1SM 386; 5BC 1086, 1089; 6BC 1101; SD 259   info