Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 21, 9 |
1992 Da Joram derefter drog derover med sine hærførere og alle sine vogne, og da han om natten gik til angreb på Edom, der havde omringet ham, slog Edom både ham og hans vognkommandanter. | 1931 Da drog Joram over til Za'ir med alle sine stridsvogne. Og han stod op om natten, og sammen med vognstyrerne slog han sig igennem Edoms rækker, der havde omringet ham. | ||
1871 Derfor drog Joram over med sine Øverster og alle Vognene med ham, og han gjorde sig rede om Natten og slog Edom, som var trindt omkring ham, og de Øverste for deres Vogne. | 1647 Derfor drog Joram fort med sine Øfverste / oc ale Vogne med hannem : oc hand giorde sig rede om Natten / oc slog Edom / som hafde bespent hannem / oc de Øfverste for Vognene. | ||
norsk 1930 9 Da drog Joram dit med sine høvdinger og med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner. | Bibelen Guds Ord Så drog Joram ut med høvdingene sine, og alle vognene hans drog ut sammen med ham. Han brøt opp om natten og slo til mot edomittene som hadde omringet ham sammen med førerne for vognene. | King James version Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots. |