Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 16, 8 |
1992 Var nubierne og libyerne ikke en vældig hær med umådelig mange vogne og ryttere? Men fordi du støttede dig til Herren, gav han dem i din hånd. | 1931 Var ikke kusjiterne og libyerne en vældig hær med en vældig mængde vogne og ryttere? Men da du søgte støtte hos Herren, gav han dem i din hånd! | ||
1871 Vare ikke Morianerne og Libyerne en stor Hær med såre mange Vogne og Ryttere? dog, der du forlod dig fast på Herren, gav han dem i din Hånd. | 1647 Vaare icke Morianerne oc de Libier en stoor Krjgshoob / med saare mange Vogne oc Reysnere? Dog der du forlodst dig paa HErren / gaf hand dem i din Haand / | ||
norsk 1930 8 Var ikke etioperne og libyerne en stor hær med stridsvogner og hestfolk i stor mengde? Men fordi du dengang satte din lit til Herren, gav han dem i din hånd. | Bibelen Guds Ord Var ikke kusjittene og libyerne en veldig hær med svært mange vogner og hestfolk? Men fordi du da stolte på Herren, overgav Han dem likevel i din hånd. | King James version Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand. |