Forrige vers Næste vers |
Anden Krønikebog 12, 7 |
1992 Da Herren så, at de ydmygede sig, kom Herrens ord til Shemaja; det lød: "Siden de har ydmyget sig, vil jeg ikke tilintetgøre dem. Jeg vil snart redde dem, og min vrede skal ikke vælde frem mod Jerusalem ved Shishak. | 1931 Og da Herren så, at de havde ydmyget sig, kom Herrens ord til Sjemaja således: »De har ydmyget sig; derfor vil jeg ikke tilintetgøre dem, men frelse dem om ikke længe, og min vrede skal ikke udgydes over Jerusalem ved Sjisjak; | ||
1871 Og der Herren så, at de ydlnygede sig, da skete Herrens Ord til Senaja og sagde: De have ydmyget sig, jeg vil ikke ødelægge dem; men om en kort Tid vil jeg lade dem undkomme, og rnin Fortørnelse skal ikke udøses over Jerusalem ved Sisak. | 1647 Oc der HErren saa ad de ydmygede sig / kom HErrens Ord til Semaia / oc sagde : De hafve ydmyget dem / jeg vil icke fordærfve dem / Men jeg vil gifve dem snart ad undkomme / ad min Vrede skal icke udøsis paa Jerusalem / ved Sisak. | ||
norsk 1930 7 Og da Herren så at de hadde ydmyket sig, kom Herrens ord til Semaja, og det lød således: De har ydmyket sig; jeg vil ikke ødelegge dem, men la dem så vidt bli frelst, og min harme skal ikke bli utøst over Jerusalem ved Sisak; | Bibelen Guds Ord Da Herren så at de hadde ydmyket seg, kom Herrens ord til Sjemaja, og Han sa: "De har ydmyket seg. Derfor vil Jeg ikke utrydde dem, men Jeg skal gi dem utfrielse. Min vrede skal ikke bli utøst over Jerusalem ved Sjisjaks hånd. | King James version And when the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak. |