Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 9, 9


1992
Og hun gav kongen 120 talenter guld, balsamstoffer i store mængder og ædelsten; der har ikke siden været så meget balsam som det, dronningen af Saba gav kong Salomo.
1931
Derpå gav hun kongen l20 guldtalenter, røgelse i store mængder og ædelsten; og aldrig har der siden været så megen røgelse i landet som den, dronningen af Saba gav kong Salomo.
1871
Og hun gav Kongen hundrede og tyve Centner Guld og såre mange vellugtende Urter og dyrebare Stene; der var ikke sådanne Urter som disse, hvilke Dronningen af Seba gav Kong Salomo.
1647
Oc hun gaf Kongen hundrede oc tive Centener Guld / oc saare mange kostelige urter oc Ædelsteene : Oc der vare icke som de urter / de Dronningen af Seba gaf Kong Salomons SVenne / som førde Guld af OPhir / de førde Algumimtræ oc dyrebare Steene.
norsk 1930
9 Så gav hun kongen hundre og tyve talenter gull og krydderier i stor mengde og dyre stener; aldri har det vært slik mengde krydderier i landet som det dronningen av Saba gav kong Salomo.
Bibelen Guds Ord
Så gav hun kongen hundre og tjue talenter gull, store mengder krydder og edelsteiner. Det hadde aldri vært noen slike krydder som de dronningen av Saba gav til kong Salomo.
King James version
And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.

svenske vers