Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Krønikebog 9, 6


1992
Jeg troede ikke, hvad de sagde, førend jeg kom og så det med egne øjne; og man har endda ikke fortalt mig om halvdelen af din store visdom! Du overgår det rygte, jeg hørte.
1931
Jeg troede ikke, hvad der sagdes, før jeg kom og så det med egne øjne; og se, ikke engang det halve af din store visdom er mig fortalt, thi du overgår, hvad rygtet sagde mig om dig!
1871
og jeg vilde ikke tro deres Ord, førend jeg kom, og mine Øjne have set det, og se, ikke Halvdelen er mig forkyndt af din megen Visdom; du har mere end efter Rygtet, som jeg har hørt.
1647
Men jeg vil de icke tro deres Ord / førend jeg er kommen / oc mine Øyne hafde seet det / Oc see / mig er icke kundgiort halfdeelenn af din megen Vjsdom / du hafver bevjst meere / end det Rycte som jeg hafver hørt.
norsk 1930
6 Jeg trodde ikke det de fortalte, før jeg kom og fikk se det med egne øine; men nu ser jeg at de ikke har fortalt mig halvdelen om din store visdom; du overgår det rykte jeg har hørt.
Bibelen Guds Ord
Men jeg trodde ikke deres ord, før jeg kom og fikk se det med mine egne øyne. Og sannelig, ikke engang halvparten av din mangfoldige visdom er blitt meg fortalt. Du overgår gjetordet som jeg har hørt.
King James version
Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.

svenske vers